დიალექტების დონის დონის განსაზღვრა და მაგალითები

დიალექტების დონის დონის განსაზღვრა და მაგალითები

ენათმეცნიერებაში დიალექტის გაათანაბრება ეხება დიალექტებს შორის მნიშვნელოვანი განსხვავებების შემცირებას ან აღმოფხვრას გარკვეული პერიოდის განმავლობაში.

დიალექტის გაათანაბრება ხდება, როდესაც სხვადასხვა დიალექტის სპიკერები ერთმანეთთან კონტაქტში შედიან გაფართოებული პერიოდებით. პოპულარული რწმენის საწინააღმდეგოდ, არ არსებობს მტკიცებულება, რომ მასმედია დიალექტების დონის მნიშვნელოვანი მიზეზია. ფაქტობრივად, ამბობენ ავტორების შესახებ ენა აშშ – ში., "არსებობს მნიშვნელოვანი მტკიცებულება, რომ იზრდება სოციალური დიალექტების ცვალებადობა, განსაკუთრებით ქალაქებში,".

ალტერნატიული მართლწერები: დიალექტის დონის დაუფლება (დიდი ბრიტანეთი)

იხილეთ მაგალითები და დაკვირვებები ქვემოთ. აგრეთვე იხილეთ შემდეგი ტერმინები:

მაგალითები და დაკვირვებები

  • "დიალექტების განსხვავებები მცირდება, რადგან მომხსენებლები შეიძინებენ სხვა ჯიშების მახასიათებლებს, ასევე თავიდან აიცილონ თავიანთი ჯიშის თვისებები, რომლებიც გარკვეულწილად განსხვავებულია. ეს შეიძლება მოხდეს რამდენიმე თაობის განმავლობაში, სანამ არ განვითარდება სტაბილური კომპრომისი დიალექტი." -ჯეფ სიგელი, "შერევა, დონის გათანაბრება და Pidgin / Creole განვითარება." პიდინებისა და კრეოლების სტრუქტურა და სტატუსი, რედ. არტურ სპირსი და დონალდ უინფორდი. ჯონ ბენჯამინსი, 1997 წ
  • ”ამ თვალსაზრისით გაათანაბრა, რომელიც მჭიდრო კავშირშია სოციალურ ფსიქოლოგიურ მექანიზმთან (მართლაც, შედეგებთან) მეტყველების განლაგება (Giles & Powesland 1997; Trudgill 1986a: 1-4), რომლითაც (იმ პირობით, რომ ურთიერთპატივისცემა მოხდება) თანამოსაუბრეები ლინგვისტურად გადახედვას აპირებენ. იმ სიტუაციაში (მაგალითად, ახალ ქალაქში), სადაც სხვადასხვა, მაგრამ ურთიერთგაგებადი დიალექტის სპიკერი ხვდება ერთმანეთს, უთვალავი ინდივიდუალური მოქმედებებია მოკლევადიანი საცხოვრებელი გარკვეული პერიოდის განმავლობაში გამოიწვიოს გრძელვადიანი განთავსება იმავე იმავე სპიკერებში (Trudgill 1986a: 1-8). "-Pul Kerswill," დიალექტების დონის და გეოგრაფიული დიფუზია ბრიტანულ ინგლისურ ენაზე. " სოციალური დიალექტოლოგია: პიტერ ტრუდგილის საპატივცემულოდ, რედ. დევიდ ბრიტანეთისა და ჯენი ჩეიშის მიერ. ჯონ ბენჯამინსი, 2003)

როგორ მუშაობს დიალექტის დონის დონის დომინირება

"ახალი ზელანდიის ინგლისური ენა, რომელიც შედარებით ცოტა ხნის წინ ჩამოყალიბდა, ვიდრე ჩრდილოეთ ამერიკის ჯიშები, გარკვეულწილად ანათებს იმ ფაქტს, თუ როგორ მუშაობს დიალექტური დონის დონეზე. იქ მკვლევარები აღწერენ სამსაფეხურიან პროცესს: ადგილსამყოფელთა თავდაპირველი თაობები ინახავდნენ თავიანთ მშობლიურ დიალექტებს. მომდევნო თაობამ აირჩია გარკვეულწილად შემთხვევითი ყველა. ხელმისაწვდომი ენობრივი ვარიანტები და მესამე თაობამ გაათანაბრა მრავალფეროვნება უმეტეს შემთხვევაში ყველაზე ხშირი ვარიანტის სასარგებლოდ. ალბათ მსგავსი რამ მოხდა ჩრდილოეთ ამერიკაში, საუკუნეების წინ, დიალექტოლოგებისა და ფირის ჩამწერების მოსაწესრიგებლად. ” -კარარ ვან ჰერკი, რა არის სოციოლინგვისტიკა? უილი-ბლექველი, 2012 წ

დიალექტების მომავალი

”ოუერისა და კოლეგების აზრით,” ჯერ ნაადრევია ჯერ კიდევ იმის თქმა, თუ ეკონომიკური ან ადმინისტრაციული სტრუქტურების ინტერნაციონალიზაცია და თანამედროვე კომუნიკაციის ზრდა თანამედროვე ევროპაში გაძლიერდება თუ შეასუსტებს ტრადიციულ დიალექტებს ”(ოუერ და სხვ. 2005: 36 ერთი სიტყვით, როდესაც სხვა მრავალფეროვნება არ წარმოადგენს მეტყველების გარემოს ნაწილს, საცხოვრებლის განთავსება არ არის ვარიანტი. თუ ურბანიზაციას თან ახლავს ეთნიკური ან მუშათა კლასის ანკლავის სამეზობლოების ფორმირება, ტრადიციული განსხვავებები შეიძლება განხორციელდეს მკვრივი, მრავალჯერადი სოციალური ქსელის საშუალებით. (Milroy, 1987). მსგავსი პროცესები საცხოვრებელი და საგანმანათლებლო სეგრეგაციის კონტექსტში პასუხისმგებელია ზოგიერთი აფრიკელი ამერიკელის ინგლისურ ენასა და ახლომდებარე თეთრკანიანებს შორის არსებითი განსხვავებების შენარჩუნებაზე. გარდა ამისა, მეტყველების განსახლების თეორია, ისევე როგორც უახლესი ადაპტაციები. იგი (ბელი 1984, 2001) ასევე იძლევა შესაძლებლობას, რომ განსხვავება, აგრეთვე თანხვედრა იყოს ”. -ბარბარა ჯონსტონი, "ადგილობრივი მითითება." სახელმძღვანელო ენისა და გლობალიზაციის შესახებ, რედ. ნიკოლა კუპლანდის მიერ. უილი-ბლექველი, 20112

ამერიკანიზმები ბრიტანულ ინგლისურ ენაზე

”ფრაზა, რომელიც ბოლო ერთი კვირის განმავლობაში ყოვლისმომცველი იყო, 'საყვარლები არიან'. იან მაკევანსაც იყენებდა ის, რაც ამ სტატიაში მან გასულ შაბათს დაწერა. ”საყვარელმა ერთმა” ვალუტა მიიღო ბრიტანეთში 1948 წელს, ეველინ ვოგის ამ სახელწოდების ნოველათ. ვაგმა აირჩია უაღრესად სატირული ამერიკული დაკრძალვის ინდუსტრიისა და უხამსობის შესახებ. მისი მწუხარების თერაპევტების ევფემიზმები (როგორც მან დაინახა). Mealy- მოტივირებული, დაქირავებული მოცეკვავეების გარჩევას გვამის დარეკვას უწოდებენ - ეს არის ის, რაც "საყვარელ ადამიანს" უკავშირდება. Wugh- ს აფეთქების შემდეგ, ათწლეულების განმავლობაში, მაკევანის შტატის არც ერთი მწერალი არ გამოიყენებდა "საყვარელ ადამიანს", თუ არ შეურაცხყოფოდა და ანტიამერიკული განზრახვით ”ის კვლავ ძირითადად ამერიკულ სიკვდილთან არის დაკავშირებული. მაგრამ ეს არის" დიალექტის დონის "(ან ენობრივი კოლონიალიზმის) შესანიშნავი მაგალითი, რომ ის ახლა ბრიტანეთის არაჯეროვან გამოყენებაშია." -ჯონ სანტერლენდი, "Crazy Talk". მცველი, 2001 წლის 18 სექტემბერი