Ich bin ein Berliner-Jelly Donut Mith

Ich bin ein Berliner-Jelly Donut Mith

გერმანული შეცდომები, მითები და შეცდომები>მითი 6: JFK

თქვა პრეზიდენტმა კენედიმ რომ ის იყო ჟელე დონატელი?

როდესაც პირველად წავიკითხე, რომ იყო დაჟინებული პრეტენზია, რომ JFK- ის ცნობილი გერმანული ფრაზა, "Ich bin ein Berliner", იყო გაფი, რომელიც ითარგმნება როგორც "მე ვარ ჟელე დონატ". გაკვირვებული ვიყავი, რადგან ამ წინადადებაში ცუდი არაფერი ყოფილა. ისევე, როგორც მე, როდესაც კენედი ამ განცხადებას აკეთებდა 1963 წელს დასავლეთ ბერლინის გამოსვლებში, მისმა გერმანელმა აუდიტორიამ ზუსტად მიხვდა, რას გულისხმობდა მისი სიტყვები: "მე ბერლინის მოქალაქე ვარ". მათ ასევე ესმოდათ, რომ ის ამბობდა, რომ მათ გვერდით ედგა ცივი ომის ბრძოლა ბერლინის კედლისა და გაყოფილი გერმანიის წინააღმდეგ.

არავინ იცინის ან არასწორად ესმოდა პრეზიდენტ კენედის სიტყვებს, რომელიც გერმანულად იყო ნათქვამი. სინამდვილეში, მას დახმარება გაუწიეს თარჯიმნებისგან, რომლებმაც აშკარად კარგად იციან გერმანული ენა. მან დაწერილი საკვანძო ფრაზა ფონეტიკურად და იგი პრაქტიკულად გამოიყენა ბერლინში Schöneberger Rathaus- ის (საქალაქო დარბაზის) წინაშე გამოსვლის წინ და მისმა სიტყვებმა თბილად მიიღო.

და გერმანელი მასწავლებლის თვალსაზრისით, მე უნდა ვთქვა, რომ ჯონ კ. კენედის ჰქონდა საკმაოდ კარგი გერმანული გამოთქმა. "Ich" ძალიან ხშირად იწვევს ინგლისურენოვანებს სერიოზულ პრობლემას, მაგრამ არა ამ შემთხვევაში.

მიუხედავად ამისა, ეს გერმანული მითი გააცოცხლეს გერმანელი მასწავლებლებმა და სხვა ადამიანებმა, რომლებმაც უკეთ უნდა იცოდნენ. მიუხედავად იმისა, რომ "ბერლინერი" ასევე ჟელე დონატის ტიპია, JFK- ის მიერ გამოყენებულ კონტექსტში იგი სხვაგვარად ვერ იქნებოდა არასწორად გაგებული, ვიდრე მე რომ გითხარი ინგლისურად "მე ვარ დანიელი". შეიძლება ფიქრობთ, რომ გიჟი ვიყავი, მაგრამ არ იფიქრებდი, რომ დანიის მოქალაქე ვამბობდი (Dänemark). აქ არის კენედის სრული განცხადება:

ყველა თავისუფალი მამაკაცი, სადაც არ უნდა ცხოვრობდეს, ბერლინის მოქალაქეა და, შესაბამისად, როგორც თავისუფალი ადამიანი, მე ვამაყობ სიტყვებით, "Ich bin ein Berliner".

თუ თქვენ დაინტერესებული ხართ სრული მეტყველების ტრანსკრიპციით, აქ ნახავთ BBC- ს.

როგორ განვითარდა ეს მითი პირველ რიგში?

აქ პრობლემის ნაწილი გამომდინარეობს იქიდან, რომ ეროვნების ან მოქალაქეობის განცხადებებში, გერმანელი ხშირად ტოვებს ”ეინს”. "იჩ ბინ დოიჩერი". ან "Ich bin gebürtiger (= მშობლიური წარმოშობით) ბერლინერი". მაგრამ კენედის განცხადებაში "ეინი" სწორი იყო და არა მხოლოდ გამოთქვა, რომ ის იყო "ერთი" მათგანი, არამედ ხაზს უსვამდა მის მესიჯს.
და თუ ეს ჯერ არ დაგარწმუნებთ, უნდა იცოდეთ, რომ ბერლინში ჟელე დონატს რეალურად უწოდებენ "ein Pfannkuchen"და არა "ein Berliner", როგორც გერმანიის დანარჩენ ნაწილში. (გერმანიის უმეტესობაშიder Pfannkuchen ნიშნავს "ბლინი". სხვა რეგიონებში მას "კრაფფენს" უწოდებ.) მიუხედავად იმისა, რომ წლების განმავლობაში უნდა ყოფილიყო ბევრი თარგმანის ან განმარტების შეცდომები აშშ-ს სახელმწიფო მოხელეებთან ერთად საზღვარგარეთ, მაგრამ საბედნიეროდ და აშკარად ეს არ იყო არც ერთი მათგანი.

ჩემი თვალთახედვით ამ მითის დაჟინებულობამ იმაზეც აჩვენა, რომ მსოფლიოს ნამდვილად სჭირდება გერმანულის მეტი სწავლა და მსოფლიოს, რა თქმა უნდა, სჭირდება მეტი "ბერლინელებიც". რომელი ტიპი მიგატოვე.

სხვა> წინა მითი | შემდეგი მითი

ორიგინალური სტატია ავტორი: Hyde Flippo

რედაქტირებულია 2015 წლის 25 ივნისს ავტორი: მაიკლ შმიცი